Andrea.
the photographic journey of andrea danani
Andrea.
A few decades after World War III ( I tried to imagine our new world)
…
Qualche decennio dopo la terza guerra mondiale (ho provato ad immaginare il nostro nuovo mondo)
Andrea.
You know that sometimes I like to travel in the future. I took this photograph in the year 2225. At that time, the technology of man undergoes a weighty regression. The cars continue to go to gasoline, and the electric power is obtained from coal. The pollution of the past few centuries, however, cause the formation of thunderstorms through the radioactive rain that modify human DNA. The Thin Man is the product of these genetic alterations, and next time I will propose the first shot to the shadow world of men. Meanwhile, I’ll show you the formation of a Radioactive Storm near Tangenziale Nord.
…
Sapete che ogni tanto mi piace viaggiare nel futuro. Ho scattato questa fotografia nell’anno 2225. In quell’epoca la tecnologia dell’uomo subisce una pesante regressione. Le automobili continuano ad andare a benzina, e l’energia elettrica si ricava ancora dal carbone. L’inquinamento degli ultimi secoli, però, causa la formazione di temporali radioattivi che attraverso le piogge modificano il DNA umano. L’uomo ombra è il prodotto di queste alterazioni genetiche, e la prossima volta vi proporrò il primo scatto al mondo degli uomini ombra. Intanto vi mostro la formazione di un temporale radioattivo vicino alla Tangenziale Nord.
Andrea.
English translation by mr Computer
Last week I was in the Land of the Dolls. It was the day of “the market of old men” and the dolls were selling the old men, supposedly full of happiness.
…
La scorsa settimana sono stato nel Paese delle Bambole. Era la giornata del “mercatino degli uomini antichi” e le bambole vendevano vecchi uomini apparentemente felici.
Andrea.
English translation by mr Computer
in our world there is no place for those who remain behind, forced to live on an island that doesn’ t exist, in a no man’s land. We are proud of this?
…
nel nostro mondo non c’è posto per chi resta indietro, costretto a vivere in un isola che non c’è, in una terra di nessuno. Siamo fieri di questo?
Andrea.
English translation by mr Computer.
This is me in the year 2053, intent on scrutinizing the passers in search of correct picture to shot … is the first time I shot a self-portrait more than 40 years older than me.
…
Questo sono io nell’anno 2053, intento a scrutare i passanti in cerca della fotografia da scattare… è la prima volta che mi scatto un autoritratto più vecchio di me di 40 anni.
Andrea.
English translation by mr Computer
a part of myself is white | a part of myself is black.
against racism.
…
una parte di me è bianca | una parte di me è nera.
contro i razzismo.
Andrea.
The eyes as a way of communication between what I see and what I imagine to see…
…
Gli occhi come mezzo di comunicazione tra ciò che vedo e ciò che immagino di vedere…
Andrea.
English translation by mr Computer.
The man of the future who I interviewed last Sunday at the Libenter Bar of Mantua, told to me that in his time all men are moved by bike, the 3D cinema doesn’t exist, changed by wonderful and most modern cinemas 2D. The DSLR (Digital Single Lens Reflex), instead, have preserved some historical significance, even if the most important photographers of the future using more advanced technology that works with monochrome film …
…
L’uomo del futuro che ho intervistato domenica scorsa al bar Libenter di Mantova, mi ha detto che nella sua epoca tutti gli uomini si spostano in biciletta, i cinema 3D non esistono perchè sostituiti da magnifici e più moderni cinematografi 2D. Le Reflex digitali, invece, hanno conservato una certa importanza storica, anche se i più importanti fotografi del futuro utilizzano una tecnologia più avanzata che funziona a pellicola monocromatica…
Andrea.
English translation by mr Computer